Трампанутая Америка. Часть 1

ABRIDGE, PA - OCTOBER 10: Two supporters of Republican candidate for President Donald J Trump leave after a rally where the candidate some to a crowd of 3000 at Ambridge Area Senior High School on October 10, 2016 in Ambridge, Pennsylvania. Ambridge, Pennsylvania, named after the American Bridge Company, a steel fabricating plant that employed 60,000 workers is a traditionally Democratic stronghold, but is shifting Republican as a shrinking tax base and lost jobs having devastating economic effects on the former industrial community.Президентские выборы в США продолжают оставаться в центре внимания мировой общественности. Но прежде всего они не дают покоя самим американцам. Страна в прямом смысле слова разделена на две части. Причем эта условная линия проходит не столько по земле, сколько в головах. «Лента.ру» отправилась в путешествие, чтобы увидеть Америку в момент крутого перелома.

Последние два с лишним месяца мы с друзьями путешествуем по США. За это время проехали от Майами, Нового Орлеана и Атланты до Нью-Йорка, Бостона и Чикаго; после перевалили через горы и через Денвер, Солт-Лейк-Сити, мелкие городки Аризоны и Лас-Вегас выбрались в Калифорнию. Это мой первый визит в Америку, и пришелся он ровно на тот период, когда в стране сменился президент: в день приезда о победе Трампа только стало известно (и по стране прошла волна протестов), а на прошедшей неделе он подписал первые указы в роли главы страны.

Однако шок от прошедших выборов у большой части населения до сих пор не прошел. Рано или поздно вопрос о том, как Трамп смог победить и что теперь по этому поводу делать, всплывает в любом разговоре.

— Вы были на антитрамповском шествии в субботу? — это первое, что спрашивает поэт и переводчик Джек Хиршман, когда мы случайно знакомимся с ним в баре в Сан-Франциско. — Я сам не смог, у меня были чтения в Лас-Вегасе, но моя жена была. Она говорит, что это было потрясающее мероприятие! Искреннее единение людей в борьбе за свободу!

Хиршману 83 года, он преподавал литературу в Калифорнийском университете (где одним из его студентов был Джим Моррисон), переводил с русского стихи Маяковского и Роберта Рождественского.

— «Реквием» Рождественского — лучшее стихотворение о войне в его поколении, — сообщает он нам торжественно.



Booking.com

Бар Spec's, где мы разговариваем, — одно из городских заведений, недавно внесенных в список «исторического наследия Сан-Франциско». Программа «наследие» включает в себя сейчас 100 разных ресторанов и баров и спонсируется мэрией — она помогает подобным заведениям выживать в условиях растущей арендной платы. Расположенная возле Сан-Франциско Силиконовая долина с ее высокими зарплатами толкает вверх все цены, но особенно цены на рынке недвижимости, поэтому недорогие кафе, вроде любимого местной писательской тусовкой бара Spec's, оказываются под угрозой закрытия.

Я говорю, что в ближайшее время в Сан-Франциско планируется еще одно антитрамповское выступление — в местных ресторанах и кофейнях лежат листовки с объявлением об этом.

— Конечно, будут еще выступления против Трампа, — кивает Хиршман. — Ведь он фашист!

Пресса подсчитывает, во сколько миллиардов долларов обойдется бюджету обещанная Трампом стена на границе с Мексикой. В соцсетях люди спрашивают сторонников Трампа, готовы ли те лично разлучить рожденного в США ребенка, американца по праву рождения, с его нелегально въехавшими в страну родителями. В стране, где все жители являются «понаехавшими» или их потомками, обещание «выставить всех нелегальных иммигрантов» единодушного одобрения не вызывает.

Кстати, сейчас визу в США можно оформить онлайн с доставкой на дом.

Вообще в США на каждому шагу видны, так сказать, исторические культурные корни местного населения. Испанские религиозные миссии вдоль Тихоокеанского берега Калифорнии. Чопорные фотографии по-немецки выглядящих предков в домашних фотоальбомах. У каждого второго собеседника, случайно встреченного на улице, через три минуты разговора обнаруживается бабушка из Белоруссии или прадедушка из Венесуэлы.

Часть противников Трампа, впрочем, переживает не столько по поводу его расистских или сексистских высказываний, сколько из-за того, что не может определить, если ли у нового президента какие-либо внятные планы. Пресса устала писать о случаях, когда президент сначала говорит одно, а потом объясняет, что имел в виду совершенно другое.

— Трампы никак не могут привыкнуть к тому, что теперь их слова реально слушают, — вздыхают новостные журналисты.

Все наше путешествие проходит под разговоры о новом президенте.

Конечно, за пару месяцев невозможно изучить страну достаточно для того, чтобы делать глубокие умозаключения о местной жизни. Такие путешествия хороши тем, что дают возможность накопить определенный объем фактов, не вполне заметных издалека.

Например, то, что Америка по сравнению с Россией куда более теплая страна. В южных штатах снега зимой нет вообще, но даже в холодном Чикаго и Бостоне в декабре все равно теплее, чем на большей части российской территории.

— Ты вот сейчас сильно потопталась по моему патриотизму, — горько замечает оставшаяся в Москве подруга, когда я пишу ей, что после Флориды и Луизианы чувствую себя человеком, прожившим всю жизнь в холодильнике.


Пока оставленные в Москве друзья и родственники жалуются на морозы и постят фотографии заснеженных улиц, мы едем из Флориды в Новый Орлеан, а оттуда в Атланту. На ослепительно белом песке Мексиканского залива ждут отлива тысячи птиц. Большая серая цапля кромсает клювом раковину, добывая моллюска. Бегают суетливые птички-песочники. Пеликаны летают над волной на бреющем полете и на закате силуэтом напоминают птеродактилей. Я фотографирую пеликанов, на которых местные обращают не больше внимания, чем москвичи на ворон, в это время всплывает дельфин, с интересом оглядывается и ныряет снова. Под Атлантой мы встречаем оленей и стадо диких индюков. И колибри. Еще один факт: в США на редкость много разнообразных животных обитает рядом с человеком, не боясь и не прячась. Поэтому, когда я доезжаю до Вашингтона, и в сувенирном магазине продавцы спрашивают, что больше всего удивило во время путешествия, ответ прост: «Природа и климат».

В конце ноября во Флориде население продолжало спорить о выборах с помощью наклеек на машинах и самодельных плакатов, выставленных в садиках перед парадным крыльцом или вывешенных на балконах.

«В 2008 году мы выбрали любовь. В 2016-м? Мы выбрали ненависть!» — было написано на одном из них. «Сделаем Америку вменяемой снова!» — на другом. «Вменяемой» по-английски рифмуется с «великой». Такое пародирование трамповского лозунга «Сделаем Америку великой снова» теперь встречается на каждом углу. Начиная от баров, обещающих «сделать Америку пьяной снова» и до магазинов приколов, обещающих сделать Америку «странной снова».

Не менее часто во Флориде встречались и наклейки за Трампа. Наконец, на одной из машин была не наклейка, а прямо-таки вопль души: «Мой кандидат — гигантский метеорит! Пусть уже это все наконец закончится!»


Загрузка...


Трансферы из аэропорта. Недорогое такси в Европе, Азии, США, России

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *